عاجل

  • وزير خارجية إيران: لا نسعى لأزمات في الشرق الأوسط ونأمل ألا يكرر النظام الإسرائيلي الخطأ الفادح

  • وزير خارجية إيران: ردنا سيكون فورياً وعلى أعلى مستوى إذا اتخذ النظام الإسرائيلي إجراءات ضد مصالحنا

  • وزير خارجية إيران: أكدنا للبيت الأبيض في رسالة أن ارتكاب النظام الإسرائيلي خطأ فادحاً سيقابل برد حاسم

  • وزير خارجية إيران: ردنا على النظام الإسرائيلي كان محدوداً وبالحد الأدنى وكان بإمكاننا الرد بشكل أقسى

أول تعليق من مدقّق مسلسل الإمام الشافعي بعد الانتقادات الأخيرة

أول تعليق من مدقّق مسلسل الإمام الشافعي بعد الانتقادات الأخيرة
مسلسل الامام الشافعي
خرج المدقّق اللغوي للعمل الدرامي "رسالة الإمام" عن صمته معتذرًا عن بعض الأبيات الشعرية غير الصحيحة والتي ذكرت داخل المسلسل والمنسوبة إلى الإمام الشافعي.

وقال المدقق في حسابه عبر موقع (فيسبوك) تحت عنوان "عن فضيحة الإمام!": "بخصوص ما انتشر مؤخراً عن ورود بيتين على لسان شخصية الإمام الشافعي في الحلقة الأولى للشاعر السوري حذيفة العرجي (إن ثبت أنهما له)، فأقول إن هذا خطأ لا يغتفر حقيقة، ولا يمكن الدفاع عنه بأي صورة من الصور، وإلا أعتبر ذلك مشاركة في الخطأ مرة جديدة".

وأضاف: "الخطأ -في الحالة العادية- ليس خطأ المدقّق اللغوي، فدور المدقّق اللغوي هو ضبط النص الفصيح بنيةً وإعراباً، وهو ما يحدث بالفعل، وليس من دوره البحث عن مرجع هذا النص، فهناك من هو مسؤول عن ذلك. لماذا قلت (في الحالة العادية)؟ في حالتنا هذه كان يجب عليّ أنا الالتفات إلى الكسر العروضي الموجود في مطلع البيت الأول، فتقف قرون الاستشعار لتطلب البحث عن أصل البيتين، ولكن ما حدث أنني وراء انشغالي بضبط النص لم ألتفت إلى ذلك. لهذا وبكل وضوح: أعتذر عن هذا الخطأ الكبير بقدر كبره، رغم أنني لست المسؤول (الأول على الأقل) عنه". وفق (لها)

وأوضح في سياق آخر أن استخدام العامية في حديث الشخصيات القبطية في العمل: "رؤية درامية فضّلت استخدام العامية بديلاً للقبطية التي كان يستخدمها الأقباط في هذا التوقيت. هي رؤية درامية فنية لا علاقة لمصحح أو مدقّق بها".

اقرأ أيضًا..بعد رصد أخطاء تاريخية.. رد فعل صادم من صُناع مسلسل الإمام الشافعي

وأردف قائلاً: "أشار البعض إلى وقوع بعض الممثلين في هنات بسيطة أثناء الحديث بالفصحى، وهنا أقول لهم: هل تدركون وقع هذا على سمع من دقّق الحوار بنيةً وإعراباً؟ إن هذا يصيب قلبه قبل أذنه، ولكن عزاؤنا أن هذا لم يكن بالصورة التي أوردها البعض، وأنه ما من عمل إنساني كامل".

واختتم حديثه قائلاً: "رسالة الإمام عمل فني يمكنكم مشاهدته والحكم عليه، أو حتى العزوف عنه. وأجمل ما في رسالة الإمام سموّه وسمو خلقه وفكره وأدبه، فأرجو أن يصل ذلك إلينا".

وكان الجمهور قد رصد عددًا من الأخطاء التاريخية التي جاءت بالحلقات الأولى من مسلسل "رسالة الإمام" والذي يتناول سيرة الإمام الشافعي، الأمر الذي أثار خلال الأيام القليلة الماضية جدلا واسعاً، مثل التحدث باللغة العامية، واستخدام أبيات شعرية لشاعر سوري، باعتبار صاحبها الإمام الشافعي.

وقررت الشركة المنتجة لمسلسل "رسالة الإمام"، اعتباراً من الحلقة الخامسة، التي عُرضت مساء الثلاثاء، وبعد كثرة الجدل الدائر على منصات التواصل الاجتماعي، التنويه بأن "هذا العمل رؤية درامية مستوحاة من أحداث تاريخية.. بعض حكايات وشخصيات العمل من وحي خيال المؤلف للضرورة الدرامية"

وكانت آخر الأزمات الخاصة بمسلسل "رسالة الإمام"، هي الأبيات الشعرية التي نُسبت للإمام الشافعي، بينما هي في الأصل للشاعر السوري حذيفة العرجي، والذي كتب عبر (فيسبوك)، "يُرسل بعض الأحبة القراء رسائل بمقطع لـ خالد النبوي وهو يؤدي دور الإمام الشافعي في مسلسل يُعرض هذه الأيام، وفي المقطع يتغنى الممثل وممثلة معه ببيتين لي من أوائل ما كتبت قبل عشر سنوات، وذلك على أنها للشافعي رحمه الله". وفق (ET بالعربي)

وأضاف أن "البيتان شهيران، وطالما نُسبا للشافعي وطالما وضّحت هذا الخطأ، وسبق أن قلت: الإمام أحق بهما منّي، وهو أكبر من كلّ قولٍ يُنسب له".

واعتبر أن "ما حصل في المسلسل يدل على جهل فظيع لصنّاع العمل بهذا الإمام العظيم وبلغته الشعرية على وجه التحديد، ولك أن تتخيل ما سيكون من كوارث أخرى، إذا كان تفصيل بسيط كهذا لم ينتبهوا له، إن أحدهم لم يكلف نفسه تصفح ديوان الشافعي للتأكد من البيتين، وأشك أنهم قرأوا سيرته أصلاً".

التعليقات