اطلاق دبلوم المترجم المحترف‎‎‎‎ بالخليل

رام الله - دنيا الوطن
اختتمت دورة الترجمة القانونية في رام الله والتي قدمها الأستاذ عامر العظم وقد تسليم المشاركات شهادة الحضور في ختام الدورة، وشاركت في شرح اختبار وزارة العدل الفلسطينية للمترجم المحلف الأستاذة سماح عورتاني حيث أكد الأستاذ عامر العظم أنه اختبار تعجيزي لا علاقه له بسوق الترجمة ودعا وزارة العدل للاستعانة بمترجمين محترفين وتشكيل لجنة لهذه الغاية.

وقد اعتبر الأستاذ عامر العظم هذه الدورة دورة النهضة لما لها من انعكاسات ايجابية على المشهد الترجمي الفلسطيني والعربي.

هذا وقد وصل خبر هذه الدورة إلى العالم قاطبة وإلى 30000 شركة وجمعية ترجمة ومترجم في أنحاء العالم، الأمر الذي سيضمن حضورا فاعلا لنا وسينعكس ايجابا على المشهد الترجمي العربي والحصول على حصتنا من سوق الترجمة الدولي الذي يصل إلى 50 مليار دولار، تستحوذ شركات الترجمة الكبرى على 10 مليار دولار. في  حين أن الخريجين والمترجمين العرب لا يجدون تدريب أو وظائف أو أعمال ترجمة، وإن وجدت بأسعار باخسة.

نتطلع لتنفيذ 100 مشروع ترجمة هذا العام، وتدريب 500 -1000 خريج ولغوي ومترجم عربي من خلال دوراتنا الأرضية والافتراضية، ودبلوم المترجم المحترف المعتمد دوليا، والذي سيتبعه اطلاق دبلوم المترجم القانوني.

يشار إلى أن الأستاذ عامر العظم عقد 18 دورة ترجمة في فلسطين والأردن وقطر.

ومن الجدير بالذكر أن مؤسسة عامر العظم وأكاديمية Into-Translation تعقدان دورات الترجمة الأرضية وعبر الأكاديمية الافتراضية، وقد أطلقتا ثلاثة مشاريع هامة مؤخرا، دبلوم المترجم المحترف، والموقع الالكتروني والذي سيكون موقعا ترجميا عالميا يخاطب شركات الترجمة العالمية وقد راسلتنا شركات ترجمة كبرى ونفذنا ونقوم بتنفيذ بعض أعمال الترجمة، ومشروع القاموس القانوني الشامل حيث يشارك في العمل عليه 20 متطوعا ومتطوعة.