مترجمون قانونيون باللغة الفرنسية والعبرية والانجليزية يؤدون اليمين القانونية أمام وزير العدل

رام الله - دنيا الوطن
أدى أحد عشر مترجماً لغة انجليزية ومترجم لغة عبرية في المحافظات الشمالية اليمين القانونية أمام وزير العدل المستشار سليم السقا، عبر نظام الفيديو كنفرنس ضمن إجراءات الحصول على شهادة ترخيص مترجم قانوني معتمد للغة.

حيث أدي المترجمين المحلفين في اللغة الانجليزية وهم على النحو التالي يوسف عوض فقيه، روان محمود مناع، ميسون عبد الحافظ ، خلود عدنان نصار ، فاطمه ابراهيم اعطيوي، منذر سليمان الدجاني، ديانا حنا خوري، عدي منذر الدجاني، ريم مصطفى جرار، فاطمه عدنان يحيى ، حنان داود هودلي فيما مترجم فرج رمانه اليمين القانونية للغة العبرية .

وخلال كلمته اليوم الثلاثاء أكد الوزير السقا على أهمية وخطورة مهنة المترجم المحلف، موضحاً أن دقة الترجمة تحفظ الحقوق وان التهاون فيها يفتح مجالا للشبهات واللبس.

وأكد على أن الوزارة لا تريد تأخير حلف اليمين بسبب منع الاحتلال "الإسرائيلي" لوزراء حكومة التوافق من الذهاب للتواصل مع الوزارة وموظفيها بالضفة.

وعبر السقا عن سعادته بنجاح المترجمين وقدم التهاني لهم، مشيدا في الوقت نفسه بجهود اللجنة المشرفة وصولا إلى تتويج الناجحين ومنحهم شهادة مترجم.

كما وأوصى المترجمين بضرورة الاخلاص في أعمالهم التي ستوكل إليهم واحترام هذه المهنة لخطورتها ولتعلقها بمصالح الناس.

يذكر أن دائرة ترخيص مهنة الترجمة تعتبر من ضمن الدوائر التابعة لوزارة العدل حيث تقوم الدائرة بمنح المترجمين شهادة "مترجم مرخص" تمكنهم من مزاولة مهنة المترجم المحلف كل حسب الاختصاص وذلك استنادا إلى قانون رقم ( 15 ) لسنة 1995م بشأن الترجمة والمترجمين.