العدل تعقد إختبارات الترجمة القانونية في اللغة الإنجليزية واللغة العبرية
رام الله - دنيا الوطن
عقدت وزارة العدل اليوم الاثنين الساعة العاشرة صباحاًاختبار الترجمة القانونية في اللغة الانجليزية على أن يليه غداً الثلاثاء اختبار الترجمة القانونية في اللغة العبرية في نفس الموعد وفقاً لقانون الترجمة والمترجمين رقم 15 لسنة 1995 ولائحته التنفيذية، وذلك بالتعاون مع وحدة الترجمة في الجامعة الإسلامية.
وسبق أن فتحت وزارة العدل الباب لاستقبال طلبات الراغبين فيالحصول على رخصة مزاولة مهنة مترجم قانوني، حيث يأتي الاختبار بعد استيفاء المتقدمين لطلباتهم المقدمة للجنة المشكلة من قبل وزارة العدل وفق البروتوكول الموقع بين الجامعة والوزارة في عام 2010، على أن يلي الاختبار التحريري مقابلة شفوية للمتقدمين الذين اجتازوا درجة النجاح المطلوبة للاختبار.
وقدم قرابة 14 طالباً للرخصة امتحان الترجمة فياللغة الانجليزية بقاعة وزارة العدل بعد أن تم الموافقة على طلباتهم من قبل اللجنة المختصة، واستبعاد الطلبات غير المطابقة للشروط، وسيقدم غداً خمسة متقدمين امتحان الترجمة في اللغة العبرية.
وتفقد وكيل الوزارة المستشار عمر البرش ومدير عام النقابات والجمعيات والشؤون المهنية أ. محي الدين الأسطل ولفيف من المدراء العامون قاعة الاختبارات، وقد أوضح الأسطل أن الاختبار التحريري يتكون من شقين أحدهما يتعلق بمعارف اللغة، والآخر يتعلق بالتخصص، وأكد أناللجنة سترفع تقريراً بنتائج الاختبار التحريري خلال مدة أقصاها أسبوع من تاريخ عقد الاختبار، وسيتم دعوة المتقدمين الذين اجتازوا الامتحان التحريري لدخول المقابلة الشفوية، وبعدها سيتم إعلان النتائج النهائية.
عقدت وزارة العدل اليوم الاثنين الساعة العاشرة صباحاًاختبار الترجمة القانونية في اللغة الانجليزية على أن يليه غداً الثلاثاء اختبار الترجمة القانونية في اللغة العبرية في نفس الموعد وفقاً لقانون الترجمة والمترجمين رقم 15 لسنة 1995 ولائحته التنفيذية، وذلك بالتعاون مع وحدة الترجمة في الجامعة الإسلامية.
وسبق أن فتحت وزارة العدل الباب لاستقبال طلبات الراغبين فيالحصول على رخصة مزاولة مهنة مترجم قانوني، حيث يأتي الاختبار بعد استيفاء المتقدمين لطلباتهم المقدمة للجنة المشكلة من قبل وزارة العدل وفق البروتوكول الموقع بين الجامعة والوزارة في عام 2010، على أن يلي الاختبار التحريري مقابلة شفوية للمتقدمين الذين اجتازوا درجة النجاح المطلوبة للاختبار.
وقدم قرابة 14 طالباً للرخصة امتحان الترجمة فياللغة الانجليزية بقاعة وزارة العدل بعد أن تم الموافقة على طلباتهم من قبل اللجنة المختصة، واستبعاد الطلبات غير المطابقة للشروط، وسيقدم غداً خمسة متقدمين امتحان الترجمة في اللغة العبرية.
وتفقد وكيل الوزارة المستشار عمر البرش ومدير عام النقابات والجمعيات والشؤون المهنية أ. محي الدين الأسطل ولفيف من المدراء العامون قاعة الاختبارات، وقد أوضح الأسطل أن الاختبار التحريري يتكون من شقين أحدهما يتعلق بمعارف اللغة، والآخر يتعلق بالتخصص، وأكد أناللجنة سترفع تقريراً بنتائج الاختبار التحريري خلال مدة أقصاها أسبوع من تاريخ عقد الاختبار، وسيتم دعوة المتقدمين الذين اجتازوا الامتحان التحريري لدخول المقابلة الشفوية، وبعدها سيتم إعلان النتائج النهائية.