أخطاء في الترجمة كادت توقع واشنطن في "حرب بيبسي"

أخطاء في الترجمة كادت توقع واشنطن في "حرب بيبسي"
رام الله - دنيا الوطن - وكالات 
وقعت وزارة الخارجية الأميركية في خطا تقني يتعلق بتلقي البلاغات عن وقف النار في سوريا اذ وضعت خطا هاتفيا لتلقي هذه البلاغات ولكنها لم تتحسب لعامل اللغة، حيث لم تلحظ بين الموظفين المكلفين بتلقي هذه الاتصالات من يتكلم اللغة العربية.

اعترف الناطق باسم الخارجية الأميركية بهذا الخطأ وقال "نحن على علم بهذه المشاكل اللغوية ونعمل على معالجتها". وهذا الاسبوع حفلت مواقع التواصل بنوادر ناجمة عن سؤ فهم بين متصلين من سوريا يتكلمون العربية وموظفين في واشنطن مكلفين بتلقي الاتصالات.

وقد أوردت مواقع التواصل الاجتماعي روايات مضحكة كادت ان تتحول الى ازمة، حيث نشر احد هذه المواقع اناسم بلدة "حربنفسه" السورية في ريف حماه فهمها متلقي الاتصال، الأمريكي الذي يتكلم العربية بصعوبة بـ"حرب بيبسي" وكاد يطلق إنذارا عن بدء هذه الحرب.

التعليقات